Bilady, Bilady, Bilady Contingut Lletra en àrab Traducció en català Referències Enllaços...
AlgeriaAngolaBeninBotswanaBurkina FasoBurundiCamerunCap VerdRepública CentreafricanaTxadComoresRepública Democràtica del CongoRepública del CongoCosta d'IvoriDjiboutiEgipteGuinea EquatorialEritreaEtiopiaGabonGàmbiaGhanaGuineaGuinea BissauKenyaLesothoLibèriaLíbiaMadagascarMalawiMaliMauritàniaMauriciMarrocMoçambicNamíbiaNigerNigeriaRéunionRuandaRepública Àrab Saharaui DemocràticaSão Tomé i PríncipeSenegalSeychellesSierra LeoneSomaliaSomalilandSaint HelenaSud-àfricaSudan del SudSudanSwazilandTanzaniaTogoTunísiaUgandaZambiaZimbabwe
Himnes nacionalsEgipte
àrabhimne nacionalEgiptemelodiaSayed DarwishAdly Mansurlliures egípcies
L'article necessita millores de traducció. |
Forma musical | himne nacional |
---|---|
Compositor | Sayed Darwish |
Llengua original | àrab |
Bilady, Bilady, Bilady —en àrab بلادي بلادي بلادي, Bilādī, bilādī, bilādī, «El meu país, el meu país, el meu país»— és l'himne nacional d'Egipte. La lletra i la melodia han estat compostes per Sayed Darwish (1892-1923). Aquest himne va ser adoptat oficialment el 1979.[1] El maig de 2014, el president Adly Mansur va promulgar una llei que penalitza l'insult a la bandera nacional, la llei inclou entre altres ofenses la negativa a posar-se dempeus per escoltar l'himne nacional. Això es castiga amb una pena de presó d'un any i una multa de 30,000 lliures egípcies.[2]
Contingut
1 Lletra en àrab
2 Traducció en català
3 Referències
4 Enllaços externs
Lletra en àrab
بلادي بلادي بلادي لكِ حبي و فؤادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
مصر يا أم البلاد انت غايتي والمراد
وعلى كل العباد كم لنيلك من أياد
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
مصر انت أغلى دره فوق جبين الدهر غرة
يا بلادي عيشي حرة واسلمي رغم الأعادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
مصر يا أرض النعيم سدت بالمجد القديم
مقصدي دفع الغريم وعلى الله إعتمادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي و فؤادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
مصر أولادك كرام أوفياء يرعوا الزمام
سوف تحظى بالمرام بإتحادهم وإتحادى
بلادي بلادي بلادي لك حبي و فؤادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي و فؤادي
Traducció en català
La meva pàtria, la meva pàtria, la meva pàtria, el meu amor i el meu cor són per tu.
La meva pàtria, la meva pàtria, la meva pàtria, el meu amor i el meu cor són per tu.
Egipte! Oh mare de totes les terres, la meva esperança i la meva ambició,
Com pot algú comptar les benediccions del Nil per a la Humanitat?
La meva pàtria, la meva pàtria, La meva pàtria, el meu amor i el meu cor són per a tu.
La meva pàtria, la meva pàtria, La meva pàtria, el meu amor i el meu cor són per a tu.
Egipte la joia més preciosa, brillant en la front de l'eternitat.
Oh pàtria meva, hem de ser lliures sempre, a resguard dels teus enemics!
La meva pàtria, la meva pàtria, la meva pàtria, el meu amor i el meu cor són per a tu.
La meva pàtria, la meva pàtria, la meva pàtria, el meu amor i el meu cor són per a tu.
Egipte! Nobles són els teus fills, lleials i guardians del teu sòl.
En la guerra i en la pau donem les nostres vides pel teu nom.
La meva pàtria, la meva pàtria, la meva pàtria, el meu amor i el meu cor són per a tu.
La meva pàtria, la meva pàtria, la meva pàtria, el meu amor i el meu cor són per a tu.
Referències
↑ www.nationalanthems.info/eg.htm
↑ www.lefigaro.fr/
Enllaços externs
- National Anthem of Egypt
A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Bilady, Bilady, Bilady |