Is there some relative to Dutch word “kijken” in German?Is there any differences between “Gucken” and...

Writing a character who is going through a civilizing process without overdoing it?

Why do members of Congress in committee hearings ask witnesses the same question multiple times?

Why is working on the same position for more than 15 years not a red flag?

Parsing a string of key-value pairs as a dictionary

Why do neural networks need so many training examples to perform?

How to limit sight distance to 1 km

What to do when being responsible for data protection in your lab, yet advice is ignored?

How to deal with an incendiary email that was recalled

My cat mixes up the floors in my building. How can I help him?

Avoiding morning and evening handshakes

How can I install sudo without using su?

Eww, those bytes are gross

How to avoid being sexist when trying to employ someone to function in a very sexist environment?

Why did the villain in the first Men in Black movie care about Earth's Cockroaches?

What is the wife of a henpecked husband called?

What is the purpose of easy combat scenarios that don't need resource expenditure?

How would an AI self awareness kill switch work?

How do you funnel food off a cutting board?

Would a National Army of mercenaries be a feasible idea?

Intern applicant asking for compensation equivalent to that of permanent employee

How much mayhem could I cause as a sentient fish?

Does windows 10s telemetry include sending *.docs if word crashed

Does static makes difference for const local variable?

Macro only to be defined in math mode



Is there some relative to Dutch word “kijken” in German?


Is there any differences between “Gucken” and “Schauen”?Spittings, shellings, etcIs “Erkennungsausweis” an actual word in German?Is there such a word as “Suppenkummer”?Could you spell Dutch according to the German system?Do Germans understand Pennsylvania Dutch (Amish German)?What are some remarkable regional dialects based on German?Are there any separable German loan verbs (from English)?Can raus sound like räusch in some German dialects?Is »Alterssuffkis« a correct German word or a misspelled one?What's the meaning of the German word »ran«?













1















Inspired by this question, I wonder if there is also some German relative (dialect or general) of Dutch word "kijken" for to watch or look at something.



I think for example I saw or heard somewhere a comment about "kieken", is this used?





An example where kijken is used



Wil je met me voetbal kijken


which google translates to



Willst du mit mir Fußball gucken?









share|improve this question

























  • Having zero knowledge about Dutch - could you please provide explantory examples how "kijken" is used and what meanings are common? Otherwise you need an answerer that has a deep understanding about both Dutch and German.

    – Shegit Brahm
    2 hours ago
















1















Inspired by this question, I wonder if there is also some German relative (dialect or general) of Dutch word "kijken" for to watch or look at something.



I think for example I saw or heard somewhere a comment about "kieken", is this used?





An example where kijken is used



Wil je met me voetbal kijken


which google translates to



Willst du mit mir Fußball gucken?









share|improve this question

























  • Having zero knowledge about Dutch - could you please provide explantory examples how "kijken" is used and what meanings are common? Otherwise you need an answerer that has a deep understanding about both Dutch and German.

    – Shegit Brahm
    2 hours ago














1












1








1








Inspired by this question, I wonder if there is also some German relative (dialect or general) of Dutch word "kijken" for to watch or look at something.



I think for example I saw or heard somewhere a comment about "kieken", is this used?





An example where kijken is used



Wil je met me voetbal kijken


which google translates to



Willst du mit mir Fußball gucken?









share|improve this question
















Inspired by this question, I wonder if there is also some German relative (dialect or general) of Dutch word "kijken" for to watch or look at something.



I think for example I saw or heard somewhere a comment about "kieken", is this used?





An example where kijken is used



Wil je met me voetbal kijken


which google translates to



Willst du mit mir Fußball gucken?






dialects vocabulary loanwords






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 2 hours ago







mathreadler

















asked 2 hours ago









mathreadlermathreadler

1598




1598













  • Having zero knowledge about Dutch - could you please provide explantory examples how "kijken" is used and what meanings are common? Otherwise you need an answerer that has a deep understanding about both Dutch and German.

    – Shegit Brahm
    2 hours ago



















  • Having zero knowledge about Dutch - could you please provide explantory examples how "kijken" is used and what meanings are common? Otherwise you need an answerer that has a deep understanding about both Dutch and German.

    – Shegit Brahm
    2 hours ago

















Having zero knowledge about Dutch - could you please provide explantory examples how "kijken" is used and what meanings are common? Otherwise you need an answerer that has a deep understanding about both Dutch and German.

– Shegit Brahm
2 hours ago





Having zero knowledge about Dutch - could you please provide explantory examples how "kijken" is used and what meanings are common? Otherwise you need an answerer that has a deep understanding about both Dutch and German.

– Shegit Brahm
2 hours ago










2 Answers
2






active

oldest

votes


















5














The German kijken is




kucken




sometimes (especially in the North) also written like




gucken




Both is standard German, and you can find both forms registered in Der Duden (most authoritative reference dictionary for German).



Kieken, in contrast, is a Northern dialectal form of kucken, and of course it is so to say the bridge to kijken.



There are many common phrases with kucken, e.g.




Kuck mal an! / Kuck mal einer an! / Ja da guck an!




meaning something like: "*Oh, that's indeed surprising!" In Swabian dialect (in the South-West) this would be: Jo do guck naa!.




Da kuckst du, was?




"That's surprising for you, isn't it?"




Mal kucken...




meaning something like: "Okay, I don't know yet, but we will see what brings the future; or simply: "Let's see."




Was kuckst du?




a stereotypical bully phrase of oriental street gang members who want to intimidate somebody who dared to look at them. Pronunciation is then typically more like Wuss kuckstu!



Also a person can




dumm aus der Wäsche kucken




i.e. look stupid after taken by unpleasant surprise by something.






share|improve this answer





















  • 1





    Grimm knows everything: woerterbuchnetz.de/DWB?lemma=kiken

    – David Vogt
    2 hours ago











  • @DavidVogt Wow "kiken", that is so cool.

    – mathreadler
    2 hours ago











  • my granny (speaking "plattdeutsch") was using a similar: de.wiktionary.org/wiki/kieken , also known in Berlin afaik

    – Tommylee2k
    2 hours ago











  • I think that with kucken/gucken you have the geography the wrong way around. In Berlin it is kieken. Da kiekste, wa?

    – Carsten S
    1 hour ago



















1














There is a related question on StackExchange Is there any differences between “Gucken” and “Schauen”?.



One of the answers contains this plot from Atlas der Alltagssprache, which shows how people answer to a question like "Look (there)!"



Geographical Distribution of schauen/gucken/...






share|improve this answer

























    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "253"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });














    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f49851%2fis-there-some-relative-to-dutch-word-kijken-in-german%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes








    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    5














    The German kijken is




    kucken




    sometimes (especially in the North) also written like




    gucken




    Both is standard German, and you can find both forms registered in Der Duden (most authoritative reference dictionary for German).



    Kieken, in contrast, is a Northern dialectal form of kucken, and of course it is so to say the bridge to kijken.



    There are many common phrases with kucken, e.g.




    Kuck mal an! / Kuck mal einer an! / Ja da guck an!




    meaning something like: "*Oh, that's indeed surprising!" In Swabian dialect (in the South-West) this would be: Jo do guck naa!.




    Da kuckst du, was?




    "That's surprising for you, isn't it?"




    Mal kucken...




    meaning something like: "Okay, I don't know yet, but we will see what brings the future; or simply: "Let's see."




    Was kuckst du?




    a stereotypical bully phrase of oriental street gang members who want to intimidate somebody who dared to look at them. Pronunciation is then typically more like Wuss kuckstu!



    Also a person can




    dumm aus der Wäsche kucken




    i.e. look stupid after taken by unpleasant surprise by something.






    share|improve this answer





















    • 1





      Grimm knows everything: woerterbuchnetz.de/DWB?lemma=kiken

      – David Vogt
      2 hours ago











    • @DavidVogt Wow "kiken", that is so cool.

      – mathreadler
      2 hours ago











    • my granny (speaking "plattdeutsch") was using a similar: de.wiktionary.org/wiki/kieken , also known in Berlin afaik

      – Tommylee2k
      2 hours ago











    • I think that with kucken/gucken you have the geography the wrong way around. In Berlin it is kieken. Da kiekste, wa?

      – Carsten S
      1 hour ago
















    5














    The German kijken is




    kucken




    sometimes (especially in the North) also written like




    gucken




    Both is standard German, and you can find both forms registered in Der Duden (most authoritative reference dictionary for German).



    Kieken, in contrast, is a Northern dialectal form of kucken, and of course it is so to say the bridge to kijken.



    There are many common phrases with kucken, e.g.




    Kuck mal an! / Kuck mal einer an! / Ja da guck an!




    meaning something like: "*Oh, that's indeed surprising!" In Swabian dialect (in the South-West) this would be: Jo do guck naa!.




    Da kuckst du, was?




    "That's surprising for you, isn't it?"




    Mal kucken...




    meaning something like: "Okay, I don't know yet, but we will see what brings the future; or simply: "Let's see."




    Was kuckst du?




    a stereotypical bully phrase of oriental street gang members who want to intimidate somebody who dared to look at them. Pronunciation is then typically more like Wuss kuckstu!



    Also a person can




    dumm aus der Wäsche kucken




    i.e. look stupid after taken by unpleasant surprise by something.






    share|improve this answer





















    • 1





      Grimm knows everything: woerterbuchnetz.de/DWB?lemma=kiken

      – David Vogt
      2 hours ago











    • @DavidVogt Wow "kiken", that is so cool.

      – mathreadler
      2 hours ago











    • my granny (speaking "plattdeutsch") was using a similar: de.wiktionary.org/wiki/kieken , also known in Berlin afaik

      – Tommylee2k
      2 hours ago











    • I think that with kucken/gucken you have the geography the wrong way around. In Berlin it is kieken. Da kiekste, wa?

      – Carsten S
      1 hour ago














    5












    5








    5







    The German kijken is




    kucken




    sometimes (especially in the North) also written like




    gucken




    Both is standard German, and you can find both forms registered in Der Duden (most authoritative reference dictionary for German).



    Kieken, in contrast, is a Northern dialectal form of kucken, and of course it is so to say the bridge to kijken.



    There are many common phrases with kucken, e.g.




    Kuck mal an! / Kuck mal einer an! / Ja da guck an!




    meaning something like: "*Oh, that's indeed surprising!" In Swabian dialect (in the South-West) this would be: Jo do guck naa!.




    Da kuckst du, was?




    "That's surprising for you, isn't it?"




    Mal kucken...




    meaning something like: "Okay, I don't know yet, but we will see what brings the future; or simply: "Let's see."




    Was kuckst du?




    a stereotypical bully phrase of oriental street gang members who want to intimidate somebody who dared to look at them. Pronunciation is then typically more like Wuss kuckstu!



    Also a person can




    dumm aus der Wäsche kucken




    i.e. look stupid after taken by unpleasant surprise by something.






    share|improve this answer















    The German kijken is




    kucken




    sometimes (especially in the North) also written like




    gucken




    Both is standard German, and you can find both forms registered in Der Duden (most authoritative reference dictionary for German).



    Kieken, in contrast, is a Northern dialectal form of kucken, and of course it is so to say the bridge to kijken.



    There are many common phrases with kucken, e.g.




    Kuck mal an! / Kuck mal einer an! / Ja da guck an!




    meaning something like: "*Oh, that's indeed surprising!" In Swabian dialect (in the South-West) this would be: Jo do guck naa!.




    Da kuckst du, was?




    "That's surprising for you, isn't it?"




    Mal kucken...




    meaning something like: "Okay, I don't know yet, but we will see what brings the future; or simply: "Let's see."




    Was kuckst du?




    a stereotypical bully phrase of oriental street gang members who want to intimidate somebody who dared to look at them. Pronunciation is then typically more like Wuss kuckstu!



    Also a person can




    dumm aus der Wäsche kucken




    i.e. look stupid after taken by unpleasant surprise by something.







    share|improve this answer














    share|improve this answer



    share|improve this answer








    edited 2 hours ago

























    answered 2 hours ago









    Christian GeiselmannChristian Geiselmann

    20.5k1558




    20.5k1558








    • 1





      Grimm knows everything: woerterbuchnetz.de/DWB?lemma=kiken

      – David Vogt
      2 hours ago











    • @DavidVogt Wow "kiken", that is so cool.

      – mathreadler
      2 hours ago











    • my granny (speaking "plattdeutsch") was using a similar: de.wiktionary.org/wiki/kieken , also known in Berlin afaik

      – Tommylee2k
      2 hours ago











    • I think that with kucken/gucken you have the geography the wrong way around. In Berlin it is kieken. Da kiekste, wa?

      – Carsten S
      1 hour ago














    • 1





      Grimm knows everything: woerterbuchnetz.de/DWB?lemma=kiken

      – David Vogt
      2 hours ago











    • @DavidVogt Wow "kiken", that is so cool.

      – mathreadler
      2 hours ago











    • my granny (speaking "plattdeutsch") was using a similar: de.wiktionary.org/wiki/kieken , also known in Berlin afaik

      – Tommylee2k
      2 hours ago











    • I think that with kucken/gucken you have the geography the wrong way around. In Berlin it is kieken. Da kiekste, wa?

      – Carsten S
      1 hour ago








    1




    1





    Grimm knows everything: woerterbuchnetz.de/DWB?lemma=kiken

    – David Vogt
    2 hours ago





    Grimm knows everything: woerterbuchnetz.de/DWB?lemma=kiken

    – David Vogt
    2 hours ago













    @DavidVogt Wow "kiken", that is so cool.

    – mathreadler
    2 hours ago





    @DavidVogt Wow "kiken", that is so cool.

    – mathreadler
    2 hours ago













    my granny (speaking "plattdeutsch") was using a similar: de.wiktionary.org/wiki/kieken , also known in Berlin afaik

    – Tommylee2k
    2 hours ago





    my granny (speaking "plattdeutsch") was using a similar: de.wiktionary.org/wiki/kieken , also known in Berlin afaik

    – Tommylee2k
    2 hours ago













    I think that with kucken/gucken you have the geography the wrong way around. In Berlin it is kieken. Da kiekste, wa?

    – Carsten S
    1 hour ago





    I think that with kucken/gucken you have the geography the wrong way around. In Berlin it is kieken. Da kiekste, wa?

    – Carsten S
    1 hour ago











    1














    There is a related question on StackExchange Is there any differences between “Gucken” and “Schauen”?.



    One of the answers contains this plot from Atlas der Alltagssprache, which shows how people answer to a question like "Look (there)!"



    Geographical Distribution of schauen/gucken/...






    share|improve this answer






























      1














      There is a related question on StackExchange Is there any differences between “Gucken” and “Schauen”?.



      One of the answers contains this plot from Atlas der Alltagssprache, which shows how people answer to a question like "Look (there)!"



      Geographical Distribution of schauen/gucken/...






      share|improve this answer




























        1












        1








        1







        There is a related question on StackExchange Is there any differences between “Gucken” and “Schauen”?.



        One of the answers contains this plot from Atlas der Alltagssprache, which shows how people answer to a question like "Look (there)!"



        Geographical Distribution of schauen/gucken/...






        share|improve this answer















        There is a related question on StackExchange Is there any differences between “Gucken” and “Schauen”?.



        One of the answers contains this plot from Atlas der Alltagssprache, which shows how people answer to a question like "Look (there)!"



        Geographical Distribution of schauen/gucken/...







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited 31 mins ago

























        answered 1 hour ago









        Frank from FrankfurtFrank from Frankfurt

        771110




        771110






























            draft saved

            draft discarded




















































            Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f49851%2fis-there-some-relative-to-dutch-word-kijken-in-german%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            Benedict Cumberbatch Contingut Inicis Debut professional Premis Filmografia bàsica Premis i...

            Monticle de plataforma Contingut Est de Nord Amèrica Interpretacions Altres cultures Vegeu...

            Escacs Janus Enllaços externs Menú de navegacióEscacs JanusJanusschachBrainKing.comChessV